अनुवाद प्लेबुक (i18n)
AILmanac अंग्रेज़ी-पहले है लेकिन अनुवाद के लिए बनाया गया है — इसी तरह यह "दुनिया के हर व्यक्ति" तक पहुँचता है। अगर आप इसे अपनी भाषा में लाना चाहते हैं, तो रास्ता यहाँ है।
यहाँ i18n कैसे काम करता है
यह साइट Docusaurus के अंतर्निहित अंतर्राष्ट्रीयकरण का उपयोग करती है। अंग्रेज़ी प्रामाणिक स्रोत है। एक लोकेल अनुवादित फ़ाइलों का एक समानांतर सेट है; किसी लोकेल के सक्षम होते ही Docusaurus एक भाषा स्विचर प्रस्तुत करता है।
सुनहरा नियम: इसे शिप करने से पहले इसका स्वामित्व लें
:::warning प्रोडक्शन में आधे-अधूरे अनुवाद नहीं किसी लोकेल को प्रोडक्शन में केवल तभी सक्षम किया जाता है जब कोई उसे बनाए रखने की प्रतिबद्धता लेता है। 30%-अनुवादित, महीनों पुराना लोकेल बिना अनुवाद की तुलना में विश्वसनीयता को अधिक नुकसान पहुँचाता है। आंशिक पृष्ठों को बिखेरने की बजाय किसी संपूर्ण अनुभाग का अच्छा अनुवाद करना बेहतर है। :::
अनुवाद में योगदान कैसे करें
- एक मुद्दा खोलें (translation टेम्पलेट का उपयोग करते हुए) यह बताते हुए कि आप कौन-सी भाषा और कौन-सा अनुभाग लेंगे।
- पहले एक सुसंगत हिस्से का अनुवाद करें — जैसे, पूरा Start Here — न कि बेतरतीब पृष्ठ।
- कोड, कमांड और
VerifyNoteस्रोतों को अपरिवर्तित रखें; गद्य, शीर्षकों और एडमोनिशन टेक्स्ट का अनुवाद करें। - मॉडल ID या लिंक का अनुवाद न करें;
/docs/...पथों को वैसा ही रखें। - एक PR खोलें। एक मेंटेनर समीक्षा करता है और, एक बार किसी लोकेल का स्वामी + एक संपूर्ण पहला अनुभाग होने पर, हम इसे सक्षम कर देते हैं।
सुझाव
- मसौदा तैयार करने के लिए Claude का उपयोग करें, फिर कोई धाराप्रवाह व्यक्ति समीक्षा करे — AI अनुवाद एक बढ़िया पहला प्रयास है, अंतिम प्राधिकार नहीं (भ्रांतियाँ अनुवाद पर भी लागू होती हैं)।
- अंग्रेज़ी पृष्ठ के लेवल/लहजे से मेल खाएँ।
- अनुवाद-अयोग्य शब्दों को चिह्नित करें ("prompt", "token" आदि को वहाँ रखें जहाँ आपकी भाषा के टेक समुदाय में यही चलन है)।